Վաղ տարիքից ծնողները խրախուսում, երբեմն ստիպում են երեխաներին լեզուներ սովորել։ Բայց մի շատ կարևոր լեզու կա, որին թեև երեխաներն առնչվում են ամեն օր, որևէ դասագրքում սովորելու հնարավորություն չեն ունեցել։ Մյուսների պես այս լեզվի իմացությունն էլ կենսական է մեզ շրջապատող աշխարհն ավելի լավ հասկանալու համար։ «Էնցիկլոմեդիայի» այս էպիզոդը հենց այդ՝ մեդիայի լեզվի մասին է։
Ի տարբերություն այլ լեզուների, մեդիայի լեզվի համար բառարաններ չկան և հնարավոր չէ գտնել և տալ հստակ թարգամնություններ, բայց այս լեզուն էլ ունի իր, այսպես կոչված, քերականականությունը, շարահյուսությունը։ Սրանք հասկանալու համար մեդիագրագիտություն է պետք։
Էպիզոդում զրուցել ենք «Շողակաթ» հեռուստաընկերության մանկական և կրթական հաղորդումների պատասխանատու Հերմինե Ստեփանյանի, լրագրող, արվեստի քննադատ Նունե Հախվերդյանի և նկարիչ, lezoo.am-ի համահիմնադիր Կարինե Արոյանի հետ։ Պատմում ենք, թե ինչ լեզվով են խոսում մամուլը, հեռուստատեսությունը, ռադիոն և արդյո՞ք կարող ենք թարգմանել այդ լեզուն երեխաների համար։
Օգտակար հղումներ՝
Էնցիկլոմեդիա․ ինչպես բացատրել մեդիան երեխաներին
Էնցիկլոմեդիա․ մանիպուլյացիա
Արեն Մելիքյան
Մեկնաբանել
Media.am-ի ընթերցողների մեկնաբանությունները հրապարակվում են մոդերացիայից հետո: Կոչ ենք անում մեր ընթերցողներին անանուն մեկնաբանություններ չթողնել: Միշտ հաճելի է իմանալ, թե ում հետ ես խոսում:
Media.am-ը չի հրապարակի զրպարտություն, վիրավորանք, սպառնալիք, ատելություն, կանխակալ վերաբերմունք, անպարկեշտ բառեր եւ արտահայտություններ պարունակող մեկնաբանությունները կամ անընդունելի համարվող այլ բովանդակություն: